ชาวจีนส่วนใหญ่พอใจกับ ‘Mulan (2020)’ และเผยเหตุผลที่ดิสนีย์ยกเครื่องปรับเปลี่ยนใหม่

อย่างที่เราทราบกันดีว่าไม่นานมากนี้ได้มีกระแสการพูดถึงค่อนข้างเยอะพอสมควรกับภาพยนตร์ Live Action ที่ทางค่ายดิสนีย์ทุ่มทุนสร้างมากที่สุดอย่าง Mulan (2020)

ทั้งการตัดเพลงในเนื้อเรื่อง ไปจนถึงตัดตัวละครหลักอย่างแม่ทัพชางและมังกรจอมจ้อมูซูออก ทำเอาเหล่าแฟนๆ ดิสนีย์ต่างโอดครวญกันพอสมควรเลยล่ะ

 

 

แต่หลังจากที่ตัวอย่างภาพยนตร์ Mulan (2020) ได้ออกมาสู่สายตาคนทั่วโลก กลับกลายเป็นว่าชาวจีนส่วนใหญ่ค่อนข้างพอใจกับ Mulan เวอร์ชั่น Live Action มากกว่าเวอร์ชั่นแอนิเมชั่นเสียอีก

ชาวจีนได้ร่วมโหวตผ่านทางเว็บไซต์ Weibo โดยมีกว่า 60% จากจำนวน 140,000 รายที่พอใจในตัวอย่างนี้ มีคนโหวตไม่พอใจ 7% ไม่สนใจ 5% ส่วนที่เหลือโหวตรอดู

 

 

เหตุผลที่คนจีนรู้สึกพอใจกับมู่หลานฉบับนี้มากกว่าฉบับแอนิเมชั่น เนื่องจากหลายๆ คนมองว่า จุดประสงค์ของเรื่องนี้คือการสื่อสารวัฒนธรรมของคนจีนผ่านทางเจ้าหญิงเอเชียคนแรกของดิสนีย์

 

 

ตัวอย่างเช่น ฉากในตัวอย่างที่มีการเลือกให้มู่หลานแต่งหน้าแบบโบราณแทนที่จะแต่งหน้าแบบร่วมสมัย

และหากมองไปที่หลิว อี้เฟย ผู้รับบทเป็นมู่หลาน ซึ่งก่อนหน้านี้ชาวจีนต่างชั่งใจกับการแสดงของเธอ แต่หากชมตัวอย่างแล้วก็สามารถยอมรับได้เลยว่าเธอเหมาะสมกับบทบาทนี้จริงๆ

 

 

แต่รู้หรือไม่ว่าจริงๆ แล้วชาวจีนไม่ได้พอใจในแอนิเมชั่น Mulan ในปี 1998 มาตั้งแต่แรกแล้วด้วยนะ

จากทวิตเตอร์ของคุณ pinkiigirl ได้กล่าวเอาไว้ว่า ชาวจีนแผ่นดินใหญ่ส่วนใหญ่ไม่พอใจกับ Mulan (1998) เพราะทางดิสนีย์ได้ ‘ช่วงชิง’ บทกวี Ballad of Mulan มาทำ ซึ่งเหตุผลที่พวกเขาไม่ชอบมีดังนี้

 

 

ในทวิตเตอร์ของเธอยังกล่าวอีกว่า Mulan (1998) ได้มีการดัดแปลงซะไม่เหลือเค้าเดิมเลย จนทำให้ชาวจีนคิดว่าเป็นการช่วงชิงและเปลี่ยนวัฒนธรรมของพวกเขามากพอสมควร

ยิ่งไปกว่านั้น พวกเขายังไม่ชอบมังกรมูซูเอามากๆ เลยล่ะ เพราะในวัฒนธรรมของชาวจีนมังกรเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์ แต่ใน Mulan (1998) มังกรมูซูมีความเป็นตัวตลก แถมยังดูโง่เง่าอีกแหนะ

 

 

แล้วทำไมชาวจีนถึงไม่ชอบแม่ทัพชางล่ะ? นั่นเป็นเพราะแม่ทัพชางไม่ได้ปรากฏในบทกวี ซึ่งจริงๆ แล้วมู่หลานเก่งกาจในการรบอยู่แล้ว

แต่ใน Mulan (1998) กลับให้แม่ทัพชางมาเป็นคนสอนมู่หลานซะนี่ เรียกว่ากลายเป็นหน้ามือเป็นหลังมือไปเลย

 

 

ด้วยเหตุนี้ ทางดิสนีย์จึงได้ทำการปรับเปลี่ยน Mulan (2020) เวอร์ชั่น Live Action ใหม่เกือบทั้งหมด เพื่อคงความเป็นวัฒนธรรมของชาวจีนไว้

ซึ่งทางชาวจีนบางคนก็ได้คอมเมนต์ไว้ในเว็บไซต์ Weibo ว่า “เราสนใจแค่มู่หลานจะมีเสน่ห์และสามารถแสดงวัฒนธรรมของชาวจีนได้อย่างดีที่สุด”

หากเราได้ชมตัวอย่างของภาพยนตร์เรื่องนี้แล้ว เราจะเห็นคำอธิบายว่าภาพยนตร์เรื่องนี้ดัดแปลงมาจากกวี Ballad of Mulan ไม่ใช่ Mulan (1998)

 

 

ซึ่งทางดิสนีย์ก็ทำออกมาได้ค่อนข้างดี เคารพและคงเรื่องราวของต้นฉบับมากขึ้น จนทำให้ชาวจีนหลายคนรู้สึกค่อนข้างพอใจเป็นอย่างมากอย่างที่เราเห็นกันนี่แหละ

ในขณะเดียวกันก็มีเหล่าแฟนคนอื่นๆ มาทวีตถึงมู่หลาน ดังนี้

 

“เรื่องราวของหัว มู่หลาน ก่อนเป็นนิทานพื้นบ้าน และหลังจากนั้นก็ถูกนำมาดัดแปลงในศตวรรษที่ 6 ดิสนีย์ทำ Live Action ขึ้นมาเพื่อให้เกียรติมู่หลานแบบออริจินัลของคนจีน เพราะงั้นจึงไม่มีมูซูหรือแม่ทัพชาง” 

 

สามารถอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ทวิตเตอร์ของคุณ pinkiigirl ได้เลย

 

 

เรียบเรียงโดย #เหมียวนานะ

ที่มา: pinkiigirl, radiichina, mothership

คิดอย่างไรกันบ้างคะ...

SHARE

เรื่องที่น่าสนใจอีกเพียบ...!!